Wakh Ho Jana

Wakh Ho Jana Lyrics Meaning in Hindi

Wakh Ho Jana is a Punjabi song by Gurnam Bhullar. In these lyrics the singer has developed a habit of constantly thinking about and pining for their beloved. They remain awake at night reminiscing about being close to their love, wishing they could get news or updates about them. This obsession with catching even the slightest glimpse of their beloved has now become ingrained.

Even after many years have passed, the singer tells their friend that if memories of their love resurface, they will have to forcefully blink away the tears. They ask their friend to bear with them, as this is simply an undeniable reality they must face. The idea that they may never reunite with their beloved, that this separation is permanent, is something they have resigned themselves to but cannot escape.

Every day, the singer gives signs and signals with their eyes, hoping their beloved understands the unspoken language of love. Within their heart burns an unquenchable fire, a restless ocean churning with the passionate flames of desire for their love’s embrace once more. Each night, these giving of signs continues as they convey their heart’s turmoil and longing through weighted glances.

The singer wonders if their beloved’s beautiful face still holds the same affection, questioning if they too feel haunted by memories of love lost. They confess that no matter how much they try, their heart cannot stop aching with longing for the love they once shared. This undeniable truth, this permanent reality cannot be escaped, no matter how hard they attempt to be at peace with their fate.

Separation has caused immense sorrow, like drenching rains of pain upon the singer’s wounded heart. They fear their tears may eventually turn to stone under the relentless downpour of grieving this lost love. Yet they advise their beloved to turn their heart to stone, to fortify it against such ceaseless suffering.

The singer reminds their beloved of the conversations they used to have before uniting, like beings from celestial realms speaking of joining as one soul. The depth of heartbreak being experienced now makes those past longings feel like ancient history, as if their entire world has been shattered into obliterated fragments in the wake of this loss.

Keeping portraits of their love nearby provides small comfort as the singer considers turning their home into a shrine to enshrine this all-encompassing passion. Though unsure if reunion is Written by God’s hands, the singer knows the endless burning of love’s flames courses through their veins by divine design.

They have walked the sacred path despite its perils, only to be met with profound sorrow, despite wishing no grief upon their beloved. This person once showered the singer with reproaches, but now the singer has accepted that never reuniting may minimize further pain, as incomprehensible as that reality feels. At the core, these lyrics represent the exquisite anguish of being hopelessly bound to a love that uplifts the spirit even as it shatters the heart into fragments. Gurnam Bhullar’s Wakh Ho Jana lyrics meaning in Hindi are given below.

Eʜɴᴀ ɴᴀɪɴᴀ ɴᴜ ʜᴜɴ ᴀᴀᴅᴀᴛ ᴘᴀɪ ɢᴀʏɪ ᴀᴇ
Tᴀɪɴᴜ ɴɪᴛᴛ ᴛᴀᴋᴋɴᴇ ᴅɪ (Tᴀɪɴᴜ ɴɪᴛᴛ ᴛᴀᴋᴋɴᴇ ᴅɪ)
Tᴇʀᴇ ɴᴀᴀʟ-ɴᴀᴀʟ ʀᴇʜ ᴋᴇ, ᴛᴇʀᴇ ᴋᴏʟ-ᴋᴏʟ ʙᴇʜ ᴋᴇ
Tᴇʀɪ ᴋʜᴀʙᴀʀ ᴊᴇʜɪ ʀᴀᴋʜɴᴇ ᴅɪ (Tᴇʀɪ ᴋʜᴀʙᴀʀ ᴊᴇʜɪ ʀᴀᴋʜɴᴇ ᴅɪ)

Iɴɴ ᴀᴀɴᴋʜᴏɴ ᴋᴏ ᴀʙ ᴛᴜᴍʜᴇɪɴ ʜᴀʀ ᴘᴀʟ ᴅᴇᴋʜɴᴇ ᴋɪ ᴀᴀᴅᴀᴛ sɪ ʜᴏ ɢᴀʏɪ ʜᴀɪ
Tᴜᴍʜᴀʀᴇ sᴀᴀᴛʜ ʀᴇʜᴋᴀʀ ᴀᴜʀ ʙᴀɪᴛʜᴋᴀʀ ᴛᴜᴍʜᴀʀɪ ᴋʜᴀʙᴀʀ ʀᴀᴋʜɴᴇ ᴋɪ ᴀᴀᴅᴀᴛ ʜᴏ ɢᴀʏɪ ʜᴀɪ

Kᴜᴄʜ sᴀᴀʟᴀɴ ʙᴀᴀᴅ ʏᴀᴀʀᴀ, ᴊᴇ ᴀᴀᴠᴇ ʏᴀᴀᴅ ʏᴀᴀʀᴀ
Aᴋᴋʜᴀɴ ᴛᴀᴀɴ ʙʜᴀʀ ʟᴀʏɪ ᴠᴇ

Aᴇ ᴅᴏsᴛ, ᴋᴜᴄʜ sᴀᴀʟ ʙᴀᴀᴅ ʜɪ sᴀʜɪ ᴀɢᴀʀ ᴛᴜᴍʜᴇɪɴ ᴍᴇʀɪ ʏᴀᴀᴅ ᴀᴀʏᴇ
Tᴏʜ ᴋᴀᴍ sᴇ ᴋᴀᴍ ᴀᴀɴᴋʜᴇɪɴ ʜɪ ɴᴀᴍ ᴋᴀʀ ʟᴇɴᴀ

Aᴀᴘᴀɴ ᴡᴀᴋʜ ʜᴏ ᴊᴀɴᴀ ᴀᴇ, ᴇʜᴇ ɢᴀʟʟ ᴘᴀᴋᴋɪ ᴀᴇ
Bᴀs sᴀʙᴀʀ ᴊᴇʜᴀ ᴋᴀʀ ʟᴀʏɪ ᴠᴇ
Aᴀᴘᴀɴ ᴡᴀᴋʜ ʜᴏ ᴊᴀɴᴀ ᴀᴇ, ᴇʜᴇ ɢᴀʟʟ ᴘᴀᴋᴋɪ ᴀᴇ
Bᴀs sᴀʙᴀʀ ᴊᴇʜᴀ ᴋᴀʀ ʟᴀʏɪ ᴠᴇ

Hᴜᴍ ᴅᴏɴᴏ ᴀʟᴀɢ ʜᴏ ᴊᴀʏᴇɴɢᴇ, ʏᴇʜ ʙᴀᴀᴛ ᴛᴏʜ ᴘᴀᴋᴋɪ ʜᴀɪ
Bᴀs ᴛʜᴏᴅᴀ sᴀ sᴀʙᴀʀ ᴋᴀʀ ʟᴇɴᴀ
Hᴜᴍ ᴅᴏɴᴏ ᴀʟᴀɢ ʜᴏ ᴊᴀʏᴇɴɢᴇ, ʏᴇʜ ʙᴀᴀᴛ ᴛᴏʜ ᴘᴀᴋᴋɪ ʜᴀɪ
Bᴀs ᴛʜᴏᴅᴀ sᴀ sᴀʙᴀʀ ᴋᴀʀ ʟᴇɴᴀ

Rᴏᴢ ɪsʜᴀʀᴇ ᴋᴀʀᴅᴇ ɴᴇ, ɴᴀɪɴ ɴᴀɪɴᴀ ɴᴀᴀʟ ʟᴀᴅ’ᴅᴇ ɴᴇ
Bᴇsᴀᴍᴀᴊʜ sᴀᴍᴀᴊʜᴋᴇ ᴍᴀᴀғ ᴋᴀʀɪ
Mᴇʀᴇ ᴅɪʟ ᴀɴᴅᴀʀ ɪsʜᴏ̨ sᴀᴍᴀɴᴅᴀʀ, sᴇᴇɴᴇ ᴠɪᴄʜ ᴊᴏ ᴍᴀᴄʜ ʀᴀʜɪ
Bᴀʟᴅɪ ᴀɢɢ ɴᴜ ʙʜᴀᴀғ ᴋᴀʀɪ

Rᴏᴢ ɪsʜᴀᴀʀᴇ ᴋᴀʀᴋᴇ ɴᴀɪɴ ɴᴀɪɴᴏ ᴋᴇ sᴀᴀᴛʜ ʟᴀᴅᴛᴇ ʜᴀɪɴ
Bᴇsᴀᴍᴀᴊʜ sᴀᴍᴀᴊʜᴋᴀʀ ɪɴʜᴇɪɴ ᴍᴀᴀғ ᴋᴀʀ ᴅᴇɴᴀ
Mᴇʀᴇ ᴅɪʟ ᴋᴇ ᴀɴᴅᴀʀ ɪsʜᴏ̨ ᴋᴀ sᴀᴍᴀɴᴅᴀʀ ʜᴀɪ
Aᴜʀ sᴇᴇɴᴇ ᴋᴇ ᴀɴᴅᴀʀ ᴊᴏ ᴊᴀʟ ʀᴀʜɪ ʜᴀɪ
Uss ᴊᴀʟᴛɪ ᴀᴀɢ ᴋᴏ ᴛᴜᴍ ʙʜᴀᴀᴘ ᴋᴀʀ ᴅᴇɴᴀ

Kʏᴀ ᴋʜᴏᴏʙ ᴛᴇʀᴀ ᴄʜᴇʜʀᴀ, ᴛᴜ ᴋᴀᴀsʜ ʜᴜɴᴅᴀ ᴍᴇʀᴀ
Pᴀᴄʜʜᴛᴀᴠᴀ ᴋᴀʀ ʟᴀʏɪ ᴠᴇ (Pᴀᴄʜʜᴛᴀᴠᴀ ᴋᴀʀ ʟᴀʏɪ ᴠᴇ)

Kʏᴀ ᴋʜᴏᴏʙ ᴄʜᴇʜʀᴀ ʜᴀɪ ᴛᴜᴍʜᴀʀᴀ, ᴋᴀᴀsʜ ᴛᴜᴍ ᴍᴇʀᴇ ʜᴏᴛᴇ
Kᴀᴍ sᴇ ᴋᴀᴍ ᴘᴀᴄʜʜᴛᴀᴠᴀ ʜɪ ᴋᴀʀ ʟᴇɴᴀ

Aᴀᴘᴀɴ ᴡᴀᴋʜ ʜᴏ ᴊᴀɴᴀ ᴀᴇ, ᴇʜᴇ ɢᴀʟʟ ᴘᴀᴋᴋɪ ᴀᴇ
Bᴀs sᴀʙᴀʀ ᴊᴇʜᴀ ᴋᴀʀ ʟᴀʏɪ ᴠᴇ
Aᴀᴘᴀɴ ᴡᴀᴋʜ ʜᴏ ᴊᴀɴᴀ ᴀᴇ, ᴇʜᴇ ɢᴀʟʟ ᴘᴀᴋᴋɪ ᴀᴇ
Bᴀs sᴀʙᴀʀ ᴊᴇʜᴀ ᴋᴀʀ ʟᴀʏɪ ᴠᴇ

Hᴜᴍ ᴅᴏɴᴏ ᴀʟᴀɢ ʜᴏ ᴊᴀʏᴇɴɢᴇ, ʏᴇʜ ʙᴀᴀᴛ ᴛᴏʜ ᴘᴀᴋᴋɪ ʜᴀɪ
Bᴀs ᴛʜᴏᴅᴀ sᴀ sᴀʙᴀʀ ᴋᴀʀ ʟᴇɴᴀ
Hᴜᴍ ᴅᴏɴᴏ ᴀʟᴀɢ ʜᴏ ᴊᴀʏᴇɴɢᴇ, ʏᴇʜ ʙᴀᴀᴛ ᴛᴏʜ ᴘᴀᴋᴋɪ ʜᴀɪ
Bᴀs ᴛʜᴏᴅᴀ sᴀ sᴀʙᴀʀ ᴋᴀʀ ʟᴇɴᴀ

Dʜᴜᴘᴘᴀɴ ɴᴜ ᴋᴀʜɪ ɢᴜsᴛᴀᴀᴋʜɪ ʜᴏ ɢᴀʏɪ
Mᴇʀɪʏᴀɴ ᴢᴜʟғᴀᴀɴ ᴛᴏɴ, ᴛᴀɪɴᴜ ᴄʜʜᴀᴀᴠᴀᴀɴ ᴅᴇ ʙᴀɪᴛʜᴇ
Sʜᴀᴀᴍ ɴᴜ ᴋᴀʜɪ ɢᴜsᴛᴀᴀᴋʜɪ ʜᴏ ɢᴀʏɪ
Mᴇʀᴇ ʜᴀʟᴀᴀᴛᴀɴ ᴛᴏɴ, ᴛᴀɪɴᴜ sᴀᴀʜᴠᴀᴀɴ ᴅᴇ ʙᴀɪᴛʜᴇ

Tᴜᴍ ᴅʜᴏᴏᴘ ᴋᴏ ᴋᴇʜɴᴀ ᴋɪ ʜᴜᴍsᴇ ɢᴜsᴛᴀᴀᴋʜɪ ʜᴏ ɢᴀʏɪ
Jᴏ ᴀᴘɴɪ ᴢᴜʟғᴏɴ sᴇ ᴛᴜᴍʜᴇɪɴ ᴄʜʜᴀᴀɴᴠ ᴅᴇ ʙᴀɪᴛʜᴇ
Tᴜᴍ sʜᴀᴀᴍ ᴋᴏ ᴋᴇʜɴᴀ ᴋɪ ʜᴜᴍsᴇ ɢᴜsᴛᴀᴀᴋʜɪ ʜᴏ ɢᴀʏɪ
Jᴏ ᴀᴘɴᴇ ʜᴀᴀʟᴀᴀᴛᴏɴ sᴇ ᴛᴜᴍʜᴇɪɴ sᴀᴀɴsᴇɪɴ ᴅᴇ ʙᴀɪᴛʜᴇ

Tᴀɪɴᴜ ʙᴀᴅᴀ ᴛᴀʀsᴀᴀɴɢᴇ, ʙᴀᴀʀɪsʜ ʙᴀɴ ʙᴀʀsᴀᴀɴɢᴇ
Dɪʟ ᴘᴀᴛᴛʜᴀʀ ᴋᴀʀ ʟᴀʏɪ ᴠᴇ (Sᴀᴀɪʏᴀɴ ᴠᴇ)

Tᴜᴍʜᴀʀᴇ ʟɪʏᴇ ʙᴀʜᴜᴛ ᴛᴀʀsᴇɴɢᴇ, ʙᴀᴀʀɪsʜ ʙᴀɴᴋᴀʀ ʙᴀʀsᴇɴɢᴇ
Isʟɪʏᴇ ᴀᴘɴᴇ ᴅɪʟ ᴋᴏ ᴘᴀᴛᴛʜᴀʀ ᴋᴀʀ ʟᴇɴᴀ (Oʜ, Sᴀᴀɪ)

Aᴀᴘᴀɴ ᴡᴀᴋʜ ʜᴏ ᴊᴀɴᴀ ᴀᴇ, ᴇʜᴇ ɢᴀʟʟ ᴘᴀᴋᴋɪ ᴀᴇ
Bᴀs sᴀʙᴀʀ ᴊᴇʜᴀ ᴋᴀʀ ʟᴀʏɪ ᴠᴇ
Aᴀᴘᴀɴ ᴡᴀᴋʜ ʜᴏ ᴊᴀɴᴀ ᴀᴇ, ᴇʜᴇ ɢᴀʟʟ ᴘᴀᴋᴋɪ ᴀᴇ
Bᴀs sᴀʙᴀʀ ᴊᴇʜᴀ ᴋᴀʀ ʟᴀʏɪ ᴠᴇ

Hᴜᴍ ᴅᴏɴᴏ ᴀʟᴀɢ ʜᴏ ᴊᴀʏᴇɴɢᴇ, ʏᴇʜ ʙᴀᴀᴛ ᴛᴏʜ ᴘᴀᴋᴋɪ ʜᴀɪ
Bᴀs ᴛʜᴏᴅᴀ sᴀ sᴀʙᴀʀ ᴋᴀʀ ʟᴇɴᴀ
Hᴜᴍ ᴅᴏɴᴏ ᴀʟᴀɢ ʜᴏ ᴊᴀʏᴇɴɢᴇ, ʏᴇʜ ʙᴀᴀᴛ ᴛᴏʜ ᴘᴀᴋᴋɪ ʜᴀɪ
Bᴀs ᴛʜᴏᴅᴀ sᴀ sᴀʙᴀʀ ᴋᴀʀ ʟᴇɴᴀ

Credits

Performer(s):
Writer(s):
Gurnam Bhullar
Release Date:
February 10, 2022

Recommended Picks

Sukoon

Badnam Gabru

Open Letter